当前位置:免费小说>书库>都市言情>文坛救世主> 第126章 海外电视台

第126章 海外电视台

  “外国版权商?”
  张楚不解的询问道,“他们找我做什么?”
  “找你购买《神探夏洛克》的电视剧改编权!”
  周康语出惊人,明明今天他们主推的是《心理罪》,结果《神探夏洛克》反而被推销出去了。
  张楚看了看座位对面的徐纪,他也没有掩饰,追问起来:“具体是哪些版权商,我马上就回来。”
  “他们这边只有一个翻译,翻译得还不怎么样,只知道有个是BBC的,还有几个是美国的。”周康的英语早就还给老师了,他只能听懂几个最简单的单词,不能跟国外版权商们沟通交流。
  挂掉电话之后,张楚略带歉意对徐纪说道:“徐导,我这边有急事儿得去展位一趟,下次咱们有机会再细谈吧。”
  “我也去看看热闹,不知道欢不欢迎?”徐纪站起身来,他还真担心《心理罪》被外国人买去糟蹋了。
  这年头好的本子不好找,好不容易才看到有一个国产的,必须珍惜。
  张楚可没透露那些国外版权商到底是来买《心理罪》还是《神探夏洛克》的,反正多一个人也无所谓。
  “当然欢迎了!绝对是蓬荜生辉啊!”
  六十多岁的徐纪老爷子健步如飞,跟在张楚身后快速朝着梦龙文化公司的展位走去。
  此时展位外边已经聚集了不少看热闹的人,毕竟在影视版权交易大会上面大多数都是中国面孔,突然出现这么多金发碧眼的外国佬,肯定相当惹人注意。
  许多记者也都闻讯赶过来,他们都还以为是《心理罪》吸引了这些外国版权商。
  ……
  “你可算是回来了。”周康连忙将张楚拉到身前,眼睛则是看到了他身后的徐纪,“这是徐导?!”
  “就是他,刚刚我跟徐导在聊《心理罪》剧本改编的事情,你就着急把我叫回来。他们到底是什么人?”
  “英国BBC电视台跟美国CBS的,好像还有HBO,他们好像看中了《神探夏洛克》。”
  吴桐在一边补充道,眼下张楚的两本书竟然都成为影视制作商眼中的香饽饽,这愈发让吴桐想要把张楚绑在战车上面。
  理清楚头绪之后,张楚便对周康说道:“周叔,你帮我接待一下徐导吧,我去跟那些外国人谈谈,看看他们究竟想要什么。”
  “好的好的,徐导那边你答应了吗?”
  周康就担心张楚被忽悠,别看徐纪是大导演,但这货也没少忽悠人,《心理罪》的电影版权可不能这么轻易交出去。
  人心浮躁,张楚强行让自己冷静下来,他回答道:“还没有,你把他当成一个潜在合作对象就行。”
  张楚说完之后,便整理了一下自己的衣服,然后朝着隔壁休息室的外国人走去。
  ……
  “约瑟夫,很久没见到你了,真没想到我们会在中国见面!”
  一个络腮胡须的白人男子热络的跟旁边一人打起招呼来。
  对方伸出手笑道,“贝克,你们HBO也想要他的这个故事?”
  “这么大的新闻,谁不想要,这是我们英国的故事,应该交给我们BBC来拍摄。”
  做电视剧的,难免都是熟面孔,他们这四家电视台都是数一数二的,既然《神探夏洛克》还不错,那就买下来。
  熟悉美剧的人,对BBC、HBO、CBS以及FOX电视台都不陌生,其中国内观众最熟悉的肯定是BBC的纪录片,HBO的各种付费电视剧,CBS的王牌喜剧以及几大真人秀节目,以及FOX电视台同样拥有相当多的王牌美剧。
  当张楚走进去之后,这些人立马停止寒暄,转而将目光集中在眼前这个年轻人身上。
  到底是什么样的年轻人能写出不错的文章,能将柯南-道尔基金会告上法院?
  贝克认真打量了一下眼前的男孩,稚气未脱的模样绝对不超过20岁,自己刚刚上大学的儿子看起来都要比他成熟。
  俊朗帅气的外表,脸上挂着阳光、和煦的微笑,明明就是青春偶像,结果却是自己此行的目标。
  “你肯定就是张楚了?我是HBO的贝克,很高兴见到你。”长满络腮胡的大汉贝克伸出了自己的手。
  旁边隐身很久的翻译突然站出来,想要翻译一下贝克的话,结果却听到对面的张楚异常流利的用一口牛津腔回应起来。
  “正是我,看过你们电视台许多节目,都非常棒!”
  之前才抽中初级英语精通不久,张楚现在就派上用场,他这口纯正的牛津腔让几位电视台的代表都有点惊讶,尤其是BBC的代表理查德,更是直接询问道:“哇哦,你曾经在伦敦住过?”
  英国一直被誉为绅士国,而英伦腔则是被称为世界上最性.感的口音,过去曾是公立学校、牛津大学、剑桥大学流行的口语发音,后来被广播电台采纳为英语标准发音,很多英国本国人都说不了如此字正腔圆。
  “并没有,我一直都生活在中国,只是经常看你们BBC的节目跟广播,所以学会了些。”张楚很不害臊的往自己脸上贴金,系统抽奖的初级英语精通并不能让他可以跟莎士比亚、雪莱、狄更斯等人一样,但语言、文字上面的日常运用与交流却没有任何问题。
  翻译这时候才恍然想起,原来眼前这个跟其余人交谈甚欢的年轻人还是个高考英语满分的牛人!
  一不小心又收获了一点声望值,张楚可不知道这是旁边那个翻译妹子贡献出来的,随时随地都在装逼。
  “先生们,很抱歉我直接询问一句,为什么你们想要拍摄这部电视剧呢,它甚至都没有英文版,你们真的看过这本书吗?”
  张楚作为一个直率boy问出了盘亘在心里许久的问题,自己的《神探夏洛克》根本就只有简体中文跟繁体中文版,之所有有两个版本是因为可以直接转换,不需要翻译。
  戴着黑框眼镜的约瑟夫笑了笑,回答道:“我的确没看过你这本书,但我知道他讲诉的是福尔摩斯生活在现代的故事。相信我,美国已经有非常多的网友在好奇这个故事。我们正好需要这样一部故事,而且我们也有会中文的员工进行过阅读、评估,综合你这本作品的评价跟全球人气,所以我们想要直接购买。”
  约瑟夫的话得到了其余几人的赞同,这么大的公司怎么可能没有华人、华裔员工的存在呢?
  更何况,最先报道张楚状告柯南-道尔基金会的媒体中就有它们的名单,任何一个电视剧项目都是经过了严密的评析之后才上马的。

上一章目录+书签下一章